Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

.: مجله اینترنتی استوا :.
 
بیاموزمت كیمیای سعادت ... زهم صحبت بد جدایی جدایی (حافظ )

اخبار

موبایل

مجله اینترنتی فان كلوب

دوربین اتومبیل
دانلود موزیک
ff peach mobile

خواص خوراکی ها

 فرصتهای شغلی


محل درج آگهی و تبلیغات
 
نوشته شده در تاریخ چهارشنبه 27 اردیبهشت 1391 توسط مهدی نیكوسخن فاخر

سلام به همگی
تو این پست سعی کردم در مورد یک سری مطالب مهم و مرتبط به هم بنویسم. شاید دید شما رو نسبت به بعضی از این اصطلاحات تغییر بده (بهتر کنه)

 

1- hit it off: اکثر اونایی که با اصطلاحات انگلیسی سر و کار دارن حتما با این اصطلاح اشنا هستن اما شرط می بندم کمتر کسی مفهوم و کاربرد صحیح این اصطلاح رو میدونه.
اکثر کتاب ها و سایت هااین معنی رو برای این اصطلاح نوشتن: “با کسی جور بودن/شدن” ، “اب کسی با کس دیگه ای تو یه جوب رفتن”
بله hit it off یعنی با کسی جور شدن یا به عبارتی رابطه ی خوب دوستانه بر قرار کردن اما اینو باید بدونین که:
۱- معمولا در مورد اولین دیدار بکار میره. یعنی شما با کسی یه قرار میزارین که همدیگه رو ببینین یا نه اتفاقی همدیگه رو میبینین و باهم گپ و گفت می کنین. اگه اخلاقتون با هم دیگه جور بود و تونستین رابطه ی دوستانه ی خوبی تو همون اولین دیدار برقرار کنین ، میگین we hit it off

 

 




ادامه مطلب

طبقه بندی: اصطلاحات انگلیسی، 
برچسب ها: اصطلاح get along with sb، اصطلاح have chemistry with sb، اصطلاح hit it of، اصطلاح انگلیسی come to term with sb، اصطلاحات date، اصطلاحات روابط عاشقانه، اصطلاحات محاوره ای، اصطلاحات محاوره ای انگلیسی امریکایی، اموزش انگلیسی، اموزش انگلیسی امریکایی، اموزش مکالمات slang امریکایی، اموزش مکالمات اسلنگ امریکایی، دیکشنری واژه های تخصصی انگلیسی، رشته های تخصصی انگلیسی، معادل اصطلاح با کسی کنار امدن، معادل اصطلاح قهر کردن، معادل اصطلاحات انگلیسی، معادل انگلیسی از عهده ی کاری بر امدن، معادل انگلیسی با کسی خوب تا کردن، معادل فارسی اصطلاحات انگلیسی، معنی اصطلاح be on a good term، معنی اصطلاح chemistry، معنی اصطلاح Ex، معنی اصطلاح get along، معنی فارسی اصطلاحات انگلیسی، پکیج اصطلاحات محاوره ای انگلیسی امریکایی، کاربرد اصطلاحات،  
نوشته شده در تاریخ چهارشنبه 27 اردیبهشت 1391 توسط مهدی نیكوسخن فاخر

قبل از هر چیزی باید بگم که این پست به صورت خود جوش! حذف شده بوده که دوباره اپش کردم.

ما تو انگلیسی برای عبارت “مزاحمت تلفنی” دو معادل انگلیسی داریم:

۱- prank call

2- crank call

الان اولین سوالی که پیش میاد اینه که بین این دو اصطلاح کدومشون رایج تره.من سه تا نکته ی مهم در این مورد نوشتم که شما خودتون قضاوت کنید که استفاده از کدوم اصطلاح بهتره.



ادامه مطلب

برچسب ها: اصطلاح get along with sb، اصطلاح have chemistry with sb، اصطلاح hit it of، اصطلاح انگلیسی come to term with sb، اصطلاحات date، اصطلاحات روابط عاشقانه، اصطلاحات محاوره ای، اصطلاحات محاوره ای انگلیسی امریکایی، اموزش انگلیسی، اموزش انگلیسی امریکایی، اموزش مکالمات slang امریکایی، اموزش مکالمات اسلنگ امریکایی، دیکشنری واژه های تخصصی انگلیسی، رشته های تخصصی انگلیسی، معادل اصطلاح با کسی کنار امدن، معادل اصطلاح قهر کردن، معادل اصطلاحات انگلیسی، معادل انگلیسی از عهده ی کاری بر امدن، معادل انگلیسی با کسی خوب تا کردن، معادل فارسی اصطلاحات انگلیسی، معنی اصطلاح be on a good term، معنی اصطلاح chemistry، معنی اصطلاح Ex، معنی اصطلاح get along، معنی فارسی اصطلاحات انگلیسی، پکیج اصطلاحات محاوره ای انگلیسی امریکایی، کاربرد اصطلاحات،  
نوشته شده در تاریخ چهارشنبه 27 اردیبهشت 1391 توسط مهدی نیكوسخن فاخر

یکی از اشتباهات فاجعه بار! و رایجی که من دیدم بعضیا مرتکب میشن و ممکنه که شما هم عادت به استفاده ازش داشته باشین ، استفاده از عبارت ?are you ok به عنوان احوال پرسی روزمره اس.

من شنیدم بعضیا از ?are you ok با این فکر که یه عبارت رایج برای احوال پرسیه استفاده می کنن که این کار واقعا اشتباه و خنده داره!

?Are you ok رو معمولا ما به کسی میگیم که قبلا ok نبوده یا به عبارتی حال مساعدی نداشته (چه روحی چه جسمی) و الان می پرسیم ?are you ok یعنی رو به راهی؟ بهتر شدی؟

تو انگلیسی امریکایی خصوصا تو محاوره رایج ترین عبارت ها برای احوال پرسی ?how are you doing ـه. که می تونه جواب های مختلفی مث (I’m) doing well یا … داشته باشه.

بعد یه اشتباه دیگه کلمه ی funny ـه که چند وقت پیش یکی از بازدید کننده ها یه همچین پیامی داده بود: what a funny site




ادامه مطلب

طبقه بندی: اصطلاحات انگلیسی، 
برچسب ها: : اصطلاح get along with sb، اصطلاح have chemistry with sb، اصطلاح hit it of، اصطلاح انگلیسی come to term with sb، اصطلاحات date، اصطلاحات روابط عاشقانه، اصطلاحات محاوره ای، اصطلاحات محاوره ای انگلیسی امریکایی، اموزش انگلیسی، اموزش انگلیسی امریکایی، اموزش مکالمات slang امریکایی، اموزش مکالمات اسلنگ امریکایی، دیکشنری واژه های تخصصی انگلیسی، رشته های تخصصی انگلیسی، معادل اصطلاح با کسی کنار امدن، معادل اصطلاح قهر کردن، معادل اصطلاحات انگلیسی، معادل انگلیسی از عهده ی کاری بر امدن، معادل انگلیسی با کسی خوب تا کردن، معادل فارسی اصطلاحات انگلیسی، معنی اصطلاح be on a good term، معنی اصطلاح chemistry، معنی اصطلاح Ex، معنی اصطلاح get along، معنی فارسی اصطلاحات انگلیسی، پکیج اصطلاحات محاوره ای انگلیسی امریکایی، کاربرد اصطلاحات،  
نوشته شده در تاریخ چهارشنبه 27 اردیبهشت 1391 توسط مهدی نیكوسخن فاخر

اولین بار چند سال پیش بود که تو یه فیلمی با یه نوع از کاربرد graduate برخوردم که کمی گیج کننده بود و جالب اینجا بود که جز دیکشنری اکسفورد ، هیچ دیکشنریه دیگه (چه کتاب ، چه انلاین و چه نرم افزار) هیچ کدوم حتی به صورت جزئی هم اشاره بهش نکرده بود.

موضوع از این قرار بود که یکی از شخصیت های فیلم یه همچین جمله ای میگه:

I graduated college last year

طبیعیه که خیلیاتون جمله ی بالا رو به این صورت صحیح می دونین:

I graduated from college last year




ادامه مطلب

طبقه بندی: اصطلاحات انگلیسی، 
برچسب ها: اصطلاح انگلیسی فارغ التحصیل شدن، اصطلاح انگلیسی فارغ تحصیل شدن، اصطلاحات slang امریکایی، اصطلاحات امریکایی، اصطلاحات انگلیسی، اصطلاحات انگلیسی امریکایی، اصطلاحات رایج در فیلم های امریکایی، اصطلاحات محاوره ای، اموزش انگلیسی امریکایی، اموزش زبان انگلیسی، اموزش مکالمات محاوره ای انگلیسی، اموزش نکته های انگلیسی، دانلود کتاب های انگلیسی، دانولد نکته های جالب انگلیسی، معادل اصطلاحات انگلیسی، نکته های جالب انگلیسی، کاربرد اصطلاحات انگلیسی، کاربرد کلمه ی graduate، کاربردی ترین اصطلاحات محاوره ای انگلیسی امریکایی،  
.: Weblog Themes By Pichak :.


(تعداد کل صفحات:309)      1   2   3   4   5   6   7   ...  

تمامی حقوق این وبلاگ محفوظ است | طراحی : پیچک
 

ابزار وبمستر

ابزار وبمستر